Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

श्लेष्ममूत्रपुरीषे च तीव्रगन्धसमन्विते । शुक्रशोणितसंघाते मज्जास्नायुपरिग्रहे,प्राणियोंको विचित्र-विचित्र योनियोंमें अशुभ जन्म धारण करने पड़ते हैं। रक्त और मूत्रके पात्ररूप अपवित्र गर्भाशयमें निवास करना पड़ता है, जहाँ कफ, मूत्र और मल भरा होता है तथा तीव्र दुर्गन्ध व्याप्त रहती है, जो रज और वीर्यका समुदायमात्र है, मज्जा एवं स्‍्नायुका संग्रह है, सैकड़ों नस-नाड़ियोंमें व्याप्त है तथा जिसमें नौ द्वार हैं; उस अपवित्र पुर अर्थात्‌ शरीरमें जीवको रहना पड़ता है। नरेश्वर! इन सब बातोंको जानकर अपने परम हितस्वरूप आत्माको और उसकी प्राप्तिके लिये शास्त्रोंद्वारा बताये हुए नाना प्रकारके योगों (साधनों) की जानकारी प्राप्त करनी चाहिये

śleṣma-mūtra-purīṣe ca tīvra-gandha-samanvite | śukra-śoṇita-saṅghāte majjā-snāyu-parigrahe ||

Wika ni Bhishma: “Ang nilalang na may katawan ay kailangang manirahan sa isang maruming sisidlan—punô ng plema, ihi, at dumi, at nababalot ng matinding baho—na nabuo lamang sa pagsasama ng semilya at dugo, at pinagbubuklod ng utak-buto at mga litid. Sa pagkaalam sa kasuklam-suklam na kalagayan ng ganitong pagsilang na may katawan, dapat hanapin ang pinakamataas na kabutihan: unawain ang Sarili at pag-aralan ang mga disiplina ng yoga na itinuturo ng mga śāstra upang ito’y makamtan.”

श्लेष्मin phlegm
श्लेष्म:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्लेष्मन्
FormMasculine/Neuter (usage varies), Locative, Singular
मूत्रin urine
मूत्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूत्र
FormNeuter, Locative, Singular
पुरीषेin feces
पुरीषे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरीष
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तीव्रstrong, intense
तीव्र:
Karana
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormMasculine/Neuter (agreeing with गन्ध), Instrumental, Singular
गन्धodor
गन्ध:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
समन्वितेendowed/filled with
समन्विते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्-√इ (समन्वि) + क्त (समन्वित)
FormNeuter (agreeing with implied स्थान/गर्भाशय/देह etc.), Locative, Singular
शुक्रsemen
शुक्र:
TypeNoun
Rootशुक्र
FormNeuter, Genitive (as first member in compound), Singular
शोणितblood
शोणित:
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Genitive (as first member in compound), Singular
संघातेin the mass/aggregate
संघाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंघात
FormMasculine, Locative, Singular
मज्जाmarrow
मज्जा:
TypeNoun
Rootमज्जा
FormFeminine, Genitive (as first member in compound), Singular
स्नायुsinew/ligament
स्नायु:
TypeNoun
Rootस्नायु
FormMasculine, Genitive (as first member in compound), Singular
परिग्रहेin the enclosure/collection
परिग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिग्रह
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse cultivates dispassion (vairāgya) by emphasizing the body’s impure, composite nature, urging the seeker to turn toward ātma-jñāna (knowledge of the Self) and śāstra-taught yogic disciplines as the true means to the highest good.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and liberation-oriented wisdom. Here he describes the foul constituents of embodied existence to redirect the king’s attention from worldly attachment to spiritual practice and Self-realization.