Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
आयुषश्नच परं कालं॑ लोके विज्ञाय तत्त्वत: । सुखस्य च परं तत्त्वं विज्ञाय वदतां वर
bhīṣma uvāca | āyuṣaś ca paraṃ kālaṃ loke vijñāya tattvataḥ | sukhasya ca paraṃ tattvaṃ vijñāya vadatāṃ vara ||
Wika ni Bhīṣma: “O pinakamahusay sa mga nagsasalita, kapag tunay na naunawaan sa daigdig na ito ang sukdulang hangganan ng buhay at panahon, at naunawaan din ang pinakamataas na simulain ng kaligayahan, nagiging kaya ng tao na hatulan ang karanasan ayon sa tunay nitong anyo—nakikita ang abot at hangganan ng mga kalugurang makamundo, at ibinabaling ang talino sa landas na lumalampas sa pagdurusa.”
भीष्म उवाच
True wisdom begins with realistic discernment: understanding the limits of lifespan and time, and grasping what happiness ultimately is. This insight supports ethical clarity and motivates a shift from transient sense-pleasures toward liberating knowledge (jñāna) and disciplined practice (yoga).
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and liberation-oriented wisdom. Here he frames the discussion by praising the knower who has correctly understood time, mortality, and the highest principle of happiness—setting the stage for deeper analysis of worldly experience and the paths of sāṅkhya and yoga.