अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā
अयोगा: करणा व्रात्याक्षाण्डालाश्ष नराधिप । एते चतुर्भ्यो वर्णेभ्यो जायन्ते वै परस्परात्
ayogāḥ karaṇā vrātyāḥ cāṇḍālāś ca narādhipa | ete caturbhyo varṇebhyo jāyante vai parasparāt, nareśvara | kṣatriya, atiratha, ambaṣṭha, ugra, vaideha, śvapāka, pulkasa, stena, niṣāda, sūta, māgadha, ayoga, karaṇa, vrātya, caṇḍāla—ete brāhmaṇādi-caturvarṇeṣu anuloma-viloma-varṇa-strī-saṃyogāt paraspara-saṃyogena jāyante ||
Wika ni Parāśara: “O hari, ang Ayoga, Karaṇa, Vrātya, at Cāṇḍāla—at gayundin ang Kshatriya, Atiratha, Ambaṣṭha, Ugra, Vaideha, Śvapāka, Pulkasa, Stena, Niṣāda, Sūta, at Māgadha—ay sinasabing lumilitaw sa paghahalo ng apat na pangunahing kaayusang panlipunan. O tagapamahala ng mga tao, inilalarawan ang mga pangkat na ito na isinilang mula sa mga pagsasama (kapwa ‘ayon sa kaayusan’ at ‘salungat sa kaayusan’) sa pagitan ng mga babae ng apat na varṇa, sa pamamagitan ng mga pagsasanib na magkakaugnay.”
पराशर उवाच
The verse frames certain named communities as arising from inter-varṇa unions, distinguishing ‘anuloma’ and ‘viloma’ pairings. In the Śānti Parva’s dharma discourse, this functions as a normative taxonomy: it explains social categories through lineage rules and uses them to discuss order, transgression, and the consequences of disregarding prescribed conduct.
Parāśara is instructing a king within a didactic section of the Śānti Parva. He lists groups said to be produced by mutual intermixture among the four varṇas, presenting a traditional origin-list used in dharma-style teaching rather than a battlefield or plot-driven episode.