सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः
Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength
इन्द्रोड<थ धनदो राजा यक्षरक्षो5धिप: सदा | प्रभविष्णुश्न कोशस्य जगतश्च तथा प्रभु: ८ ।।
indro 'tha dhanado rājā yakṣarakṣo'dhipaḥ sadā | prabhaviṣṇuś ca kośasya jagataś ca tathā prabhuḥ || 8 ||
Wika ni Bhishma: “Noong panahong iyon, si Indra ang kataas-taasang panginoon ng tatlong daigdig. Si Kubera, ang mayamang hari (Dhanada), na laging pinuno ng mga Yaksha at Rakshasa, makapangyarihan at may kapamahalaan, ay itinalaga bilang tagapangalaga ng kabang-yaman at bilang pinunong pinagkatiwalaan sa kasaganaan ng sanlibutan.”
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic governance through proper delegation: sovereignty (Indra) is supported by entrusted stewardship of wealth (Kubera). Prosperity is treated as a responsibility administered by a capable authority, not merely as personal possession.
Bhishma describes an earlier cosmic-political arrangement: Indra rules the three worlds, while Kubera—powerful and the chief of Yakshas and Rakshasas—is placed in charge of the treasury and associated worldly administration of prosperity.