Previous Verse
Next Verse

Shloka 140

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

मृत्यु, क्षुर॒ .छेदन करनेका शस्त्र), कृत्य (छेदन करने योग्य), पक्ष (मित्र) तथा अपक्ष- क्षयंकर (शत्रुपक्षका नाश करनेवाले) भी आप ही हैं। आप मेघके समान काले, बड़ी-बड़ी दाढ़ोंवाले और प्रलयकालीन मेघ हैं ।।

mṛtyuḥ kṣuraś chedana-karaṇaṃ śastraṃ kṛtyaṃ chedana-yogyaṃ pakṣaḥ mitram apakṣa-kṣayaṅkaraḥ śatru-pakṣa-nāśakaś ca tvam eva | tvam megha-samaḥ kālaḥ mahā-dāḍhāḥ pralayakālīya-meghaḥ || ghaṇṭo ’ghaṇṭo ghaṭī ghaṇṭī carucelī milī-milī | brahma-kāyikam agnīnāṃ daṇḍī muṇḍas tri-daṇḍa-dhṛk tvam eva ||

Wika ni Bhīṣma: “Ikaw lamang ang Kamatayan; Ikaw ang sandatang parang labaha na pumuputol, ang mismong pagputol at ang bagay na nararapat putulin; Ikaw ang kaibigan at ang tagawasak ng panig ng kaaway. Maitim na gaya ng ulap-ulan, may pangil na nakapanghihilakbot, Ikaw ay tulad ng mga ulap sa panahon ng pralaya. Tinatawag Ka rin na Ghaṇṭa at Aghaṇṭa, Ghaṭī at Ghaṇṭī—mga kapangyarihang nagpapakita at nagkukubli, nagtatali sa mga nilalang sa bunga ng karma, at umaalingawngaw sa mga daigdig; Ikaw si Carucelī, na nakikipaglaro sa mga may buhay, at si Milī-milī, na lumalaganap sa lahat bilang sanhi. Ikaw ang Brahman; Ikaw ang mga anyo ng mga banal na apoy; Ikaw ang may dalang tungkod, ang ahit-ulong asceta, at ang may hawak ng tatlong tungkod.”

मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुरःrazor; sharp cutting weapon
क्षुरः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षुर
FormMasculine, Nominative, Singular
छेदन-करःcausing cutting; cutter
छेदन-करः:
Karta
TypeAdjective
Rootछेदन-कर
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रम्weapon
शस्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
कृत्यम्to be done; fit to be cut (contextual)
कृत्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
पक्षःside; faction; ally-party
पक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
अपक्ष-क्षयङ्करःdestroyer of the opposing side
अपक्ष-क्षयङ्करः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपक्ष-क्षयङ्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
एवindeed; alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मेघ-श्यामःdark like a cloud
मेघ-श्यामः:
Karta
TypeAdjective
Rootमेघ-श्याम
FormMasculine, Nominative, Singular
महादंष्ट्रःhaving great fangs
महादंष्ट्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहादंष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रलय-मेघःcloud of dissolution (deluge-cloud)
प्रलय-मेघः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रलय-मेघ
FormMasculine, Nominative, Singular
घण्टःbell; (epithet) the resounding one
घण्टः:
Karta
TypeNoun
Rootघण्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
अघण्टःthe non-resounding one (as epithet; unclear)
अघण्टः:
Karta
TypeNoun
Rootअघण्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
घटीbell; time-measure (contextual epithet; unclear)
घटी:
Karta
TypeNoun
Rootघटी
FormFeminine, Nominative, Singular
घण्टीsmall bell; bell-bearing (as epithet)
घण्टी:
Karta
TypeNoun
Rootघण्टी
FormFeminine, Nominative, Singular
चरुचेलीCharucelī (epithet/name; uncertain)
चरुचेली:
Karta
TypeNoun
Rootचरुचेली
FormFeminine, Nominative, Singular
मिलीमिलीmili-mili (onomatopoeic/epithet; uncertain)
मिलीमिली:
TypeIndeclinable
Rootमिलीमिली
ब्रह्मकायिकम्having a Brahmanic body; pertaining to Brahma-body (epithet)
ब्रह्मकायिकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मकायिक
FormNeuter, Nominative, Singular
अग्नीनाम्of the fires
अग्नीनाम्:
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Plural
दण्डीstaff-bearing
दण्डी:
Karta
TypeAdjective
Rootदण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुण्डःshaven-headed; bald
मुण्डः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिदण्डधृक्bearer of the triple staff
त्रिदण्डधृक्:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिदण्ड-धृक्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mṛtyu (Death)
K
Kāla (Time)
P
Pralaya (cosmic dissolution)
B
Brahman
A
Agni (sacred fires)
D
Daṇḍī (staff-bearing ascetic)
M
Muṇḍa (shaven ascetic)
T
Tri-daṇḍa (triple staff)

Educational Q&A

The verse identifies the supreme principle as both terrifying and sustaining: Death and Time, ally and destroyer, manifest and unmanifest. Ethically, it frames worldly power and mortality as expressions of a single cosmic order, urging humility and surrender to dharma rather than ego-driven control.

In Śānti Parva, Bhīṣma—lying on the bed of arrows—utters a hymn-like sequence of divine epithets. Here he praises the deity as the force behind destruction, karmic fruition, and ascetic discipline, using dense names and images (cloud-dark, pralaya, bells/time-measures) to convey omnipresence and sovereignty.