Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)

रुद्रकोपान्महाकाया: कालाग्निसदृशोपमा: । क्षोभयन्‌ सुरसैन्यानि भीषयन्त: समन्ततः,वे विशालकाय भूत रुद्रदेवके क्रोधसे कालाग्निके समान होकर देवताओंकी सेनाओंको चारों ओरसे डराने और शक्षुब्ध करने लगे

rudrakopān mahākāyāḥ kālāgnisadṛśopamāḥ | kṣobhayan surasainyāni bhīṣayantaḥ samantataḥ ||

Sinabi ni Daksha: “Mula sa poot ni Rudra ay sumilang ang mga nilalang na dambuhala, na maihahambing sa apoy ni Kāla sa wakas ng isang yugto. Ginulo nila ang mga hukbo ng mga diyos at tinakot sila sa lahat ng panig.”

रुद्रकोपात्from Rudra's wrath
रुद्रकोपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरुद्र-कोप
FormMasculine, Ablative, Singular
महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
कालाग्निसदृशोपमाःcomparable to the fire of Time (cosmic conflagration)
कालाग्निसदृशोपमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकालाग्नि-सदृश-उपम
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षोभयन्agitating, shaking
क्षोभयन्:
Karta
TypeVerb
Rootक्षुभ्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
सुरसैन्यानिthe armies of the gods
सुरसैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसुर-सैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
भीषयन्तःterrifying
भीषयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootभीष्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

दक्ष उवाच

D
Daksha
R
Rudra (Śiva)
D
Devas (Suras)
S
Sura-sainyas (armies of the gods)
K
Kālāgni (the cosmic fire of Time)