Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

ववौ सुख: शिवो वायुर्नानागन्धवह: शुचि: । सर्वर्तुकुसुमोपेता: पुष्पवन्तो टद्रुमास्तथा

vavau sukhaḥ śivo vāyur nānāgandhavahaḥ śuciḥ | sarvartukusumopetāḥ puṣpavanto tad-drumās tathā ||

Wika ni Bhīṣma: “Isang dalisay, banayad, at mapalad na simoy ang patuloy na umiihip, taglay ang sari-saring halimuyak. Ang mga punong hitik sa pamumulaklak—pinalamutian ng mga bulaklak ng bawat panahon—ay lalo pang nagpaganda sa mataas na tuktok na iyon.”

ववौblew
ववौ:
TypeVerb
Rootवा (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (past), 3, singular
सुखःpleasant
सुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
शिवःauspicious
शिवः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
नानाvarious, diverse
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/विशेषणार्थक)
गन्ध-वहःcarrying fragrance
गन्ध-वहः:
Karta
TypeAdjective
Rootगन्धवह (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
सर्व-ऋतु-कुसुम-उपेताःendowed with flowers of all seasons
सर्व-ऋतु-कुसुम-उपेताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपेत (कृदन्त; √इ + उप)
Formmasculine, nominative, plural
पुष्पवन्तःflowering, full of blossoms
पुष्पवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुष्पवत् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
तेthose
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formmasculine, nominative, plural
द्रुमाःtrees
द्रुमाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुम (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vāyu (wind/breeze)
D
druma (trees)
K
kusuma/puṣpa (flowers)
Ś
śikhara (summit/peak, implied by context)

Educational Q&A

The verse uses a serene, fragrant, and seasonally blossoming landscape to signal auspiciousness and purity—an ethical atmosphere conducive to śānti (inner calm), reflection, and dharmic instruction.

Bhīṣma is describing the setting: a lofty place where a pure, pleasant breeze carries many fragrances and flowering trees—bearing blossoms of all seasons—beautify the summit.