Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)

व्याधिरग्निर्जलं शस्त्र बुभुक्षाश्नापदो विषम्‌ ज्वरश्ष मरणं जन्तोरुच्चाच्च पतनं तथा

vyādhir agnir jalaṁ śastraṁ bubhukṣā śvāpado viṣam | jvaraś ca maraṇaṁ jantor uccāc ca patanaṁ tathā ||

Sinabi ni Janaka: “Sa isang nilalang, ang panganib ay dumarating mula sa maraming panig—sakit, apoy, tubig, sandata, gutom, mababangis na hayop, lason, lagnat, at ang kamatayan mismo; gayundin ang panganib ng pagkahulog mula sa mataas na lugar. Yamang ang buhay ay laging nakalantad sa gayong mga banta, huwag malasing sa pakiramdam ng katiwasayan o ipagpaliban ang nararapat; mamuhay nang may pagbabantay, pagpipigil, at kahandaang tumindig para sa dharma.”

व्याधिःdisease
व्याधिः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधि
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
जलम्water
जलम्:
Karta
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Nominative, Singular
शस्त्रम्weapon
शस्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
बुभुक्षाhunger
बुभुक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootबुभुक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
अश्नापदःa carnivorous animal; predator
अश्नापदः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्नापद
FormMasculine, Nominative, Singular
विषम्poison
विषम्:
Karta
TypeNoun
Rootविष
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्वरःfever
ज्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootज्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मरणम्death
मरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
जन्तोःof a creature / of a living being
जन्तोः:
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Genitive, Singular
उच्चात्from a height
उच्चात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootउच्च
and
:
TypeIndeclinable
Root
पतनम्falling; a fall
पतनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपतन
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाlikewise; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

जनक उवाच

J
Janaka
F
fire
W
water
W
weapons
W
wild beasts
P
poison
D
death
H
height (uccāt)