Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jvarotpatti — The Origin and Distribution of Jvara

Fever

नारद उवाच कुतः सृष्टमिदं विश्व ब्रह्मन्‌ स्थावरजज्भमम्‌ | प्रलये च कमभ्येति तद्‌ भवान्‌ प्रब्रवीतु मे,नारदजीने पूछा--ब्रह्मन! इस समस्त चराचर जगत्‌की सृष्टि किससे हुई है तथा यह प्रलयके समय किसमें लीन हो जाता है, यह आप मुझे बताइये?

nārada uvāca kutaḥ sṛṣṭam idaṃ viśvaṃ brahman sthāvara-jaṅgamam | pralaye ca kam abhyeti tad bhavān prabravītu me ||

Wika ni Narada: “O Brahman, mula saan nilikha ang buong sansinukob na ito—ang di-nakikilos at ang nakikilos? At sa oras ng pagkalusaw, saan ito muling nalulusaw? Ipagpaliwanag mo sa akin.”

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कुतःfrom where; from what cause
कुतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootकुतः
सृष्टम्created
सृष्टम्:
TypeVerb
Rootसृज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
विश्वम्universe
विश्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्व
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahman (O sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
स्थावर-जङ्गमम्the immobile and the mobile (all beings)
स्थावर-जङ्गमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्थावर + जङ्गम
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रलयेat dissolution; at the time of pralaya
प्रलये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रलय
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कम्whom/what (into which)
कम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अभ्येतिgoes into; merges into; approaches
अभ्येति:
TypeVerb
Root
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रब्रवीतुmay (you) tell; please tell
प्रब्रवीतु:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
मेto me; for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular

नारद उवाच

N
Narada

Educational Q&A

The verse frames a foundational philosophical inquiry: understanding the ultimate cause of creation and the final ground into which all existence dissolves. It sets up a teaching on first principles—origin, sustenance, and dissolution—often used to orient ethical life (dharma) within a larger cosmic order.

Narada respectfully questions a Brahman sage about cosmology: the source of the universe (including all immovable and movable beings) and its destination at pralaya (cosmic dissolution). This initiates an explanatory discourse that follows.