Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Viṣṇor Māhātmya and Indriya-saṃyama (विष्णोर्माहात्म्यं तथा इन्द्रियसंयमः)

ततस्तु यज्ञे सावित्री साक्षात्‌ त॑ संन्यमन्त्रयत्‌ । निमन्त्रयन्ती प्रत्युक्ता न हन्‍्यां सहवासिनम्‌

tatastu yajñe sāvitrī sākṣāt taṁ saṁnyamantrayata | nimantrayantī pratyuktā na hanyāṁ sahavāsinam ||

Pagkaraan, sa sakripisyong iyon, si Sāvitrī mismo ay nagpakita at tuwirang humimok sa kanya sa gagawin. Ngunit nang siya’y anyayahan at utusan, sumagot ang brāhmaṇa na hindi niya kayang patayin ang usang kasama niyang naninirahan. Kaya tumanggi siya, inuuna ang ahimsa at katapatan sa kasamang umaasa sa kanya kaysa sa kaginhawaan ng ritwal.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formअव्यय
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta
TypeNoun
Rootसावित्री
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
Formअव्यय
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संन्यमन्त्रयत्advised/counselled
संन्यमन्त्रयत्:
TypeVerb
Rootसम्-नि-√मन्त्र्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
निमन्त्रयन्तीinviting, requesting
निमन्त्रयन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootनि-√मन्त्र्
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रत्युक्ताwas replied to/answered
प्रत्युक्ता:
TypeVerb
Rootप्रति-√वच् (प्रत्युक्त = क्त-प्रत्ययान्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
हन्‍याम्I should kill
हन्‍याम्:
TypeVerb
Root√हन्
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
सहवासिनम्a co-dweller/companion (living together)
सहवासिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहवासिन्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

नारद उवाच

N
Nārada
S
Sāvitrī
B
brāhmaṇa
Y
yajña (sacrifice)
M
mṛga (deer)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic tension between ritual instruction and moral restraint: even when a sacred authority urges an act within a sacrificial setting, the brāhmaṇa upholds ahimsa and fidelity to a dependent companion, implying that conscience and non-violence can override ritual demands.

During a sacrifice, Sāvitrī appears and counsels the brāhmaṇa to offer a deer as an oblation. The brāhmaṇa responds that he cannot kill the deer that lives with him, and therefore refuses her instruction.