सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
अहिंसक: सम: सत्यो धृतिमान् नियतेन्द्रिय: । शरण्य: सर्वभूतानां गतिमाप्रोत्यनुत्तमाम्
ahiṁsakaḥ samaḥ satyo dhṛtimān niyatendriyaḥ | śaraṇyaḥ sarvabhūtānāṁ gatim āpnoty anuttamām ||
Sinabi ni Vyāsa: Ang hindi marahas, pantay ang pagtingin, tapat sa salita, matatag, may pagpipigil-sa-sarili, at kanlungan ng lahat ng nilalang—siya’y nakakamit ang pinakamataas, walang kapantay na kalagayan.
व्यास उवाच
The verse teaches that the highest spiritual attainment comes from a cluster of dharmic virtues: non-violence, equanimity, truthfulness, steadfast courage, sense-control, and being a protective refuge for all beings.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa states a normative ideal of conduct—describing the qualities of a righteous person and the फल (result): attaining the unsurpassed ‘gati’ (highest state).