Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च

Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation

शचीपति इन्द्र! न मैं कर्ता हूँ, न तुम कर्ता हो और न कोई दूसरा ही कर्ता है। काल बारी-बारीसे अपनी इच्छाके अनुसार सम्पूर्ण लोकोंका उपभोग करता है ।।

śakra uvāca | śacīpate indra! na mayi kartā, na tvaṃ kartā, na ca kaścid anya eva kartā | kālaḥ krameṇa svecchayā samastān lokān upabhuṅkte || māsamāsārdha-veśmānam ahorātrābhi-saṃvṛtam | ṛtu-dvāraṃ varṣa-mukham āyur veda-vido janāḥ ||

Wika ni Śakra: “O Indra, panginoon ni Śacī! Hindi ako ang gumagawa, ni ikaw; at wala ring iba pang tunay na gumagawa. Ang Panahon ang siyang, sa takdang pagkakasunod at ayon sa sariling kalooban, dumaranas at lumalamon sa lahat ng daigdig. Ipinahahayag ng mga nakaaalam ng Veda na ang mga buwan at kalahating-buwan ang tahanan ng Panahon; ang araw at gabi ang balabal nito; ang mga panahon (mga season) ang mga pintuan; ang taon ang bibig. Ang Panahon mismo ang anyo ng haba ng buhay.”

मासmonths
मास:
Karta
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Nominative, Plural
मासmonth
मास:
Karta
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्धhalf (fortnight)
अर्ध:
Karta
TypeNoun
Rootअर्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
वेश्मानःdwellings/abodes
वेश्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Nominative, Plural
अहोरात्रby days and nights
अहोरात्र:
Karana
TypeNoun
Rootअहोरात्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभिसंवृतम्covered/enclosed
अभिसंवृतम्:
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-√वृ (वृणोति/वृ)
FormNeuter, Nominative, Singular
ऋतुseasons
ऋतु:
Karta
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Nominative, Plural
द्वारम्door/gate
द्वारम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Nominative, Singular
वर्षyear
वर्ष:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
मुखम्mouth/face/opening
मुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Nominative, Singular
आयुर्वेदविदःknowers of Ayurveda
आयुर्वेदविदः:
Karta
TypeNoun
Rootआयुर्वेदविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदवेत्ताःknowers of the Veda
वेदवेत्ताः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदवेतृ
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरुषाःmen/persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
कहतेsay
कहते:
TypeVerb
Root√कथ्
FormPresent, Third, Plural

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śacī
K
Kāla (Time)
L
Lokāḥ (the worlds)
M
Māsa (month)
P
Pakṣa/ardha-māsa (fortnight)
A
Ahorātra (day-night)
Ṛtu (seasons)
V
Varṣa (year)
V
Veda-vidaḥ (Vedic knowers)

Educational Q&A

The verse teaches the limitation of personal agency: ultimate causality is attributed to Kāla (Time), which governs the rise and fall of beings and worlds. This supports ethical detachment—acting without egoistic doership—and frames events as unfolding within a larger cosmic order.

Śakra (Indra) speaks in a reflective, philosophical mode, addressing Indra as Śacī’s lord, and explains that neither speaker nor listener is the true agent. He then uses a vivid metaphor: Time has months and fortnights as its dwelling, day and night as its covering, seasons as its doors, and the year as its mouth—emphasizing Time’s all-encompassing sovereignty over life-span.