Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्
Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma
वेद धर्मविधिं कृत्स्नं भूतानां चाप्यनित्यताम् । तस्माच्छक्र न शोचामि सर्व होवेदमन्तवत्
veda dharmavidhiṁ kṛtsnaṁ bhūtānāṁ cāpy anityatām | tasmāc chākra na śocāmi sarvaṁ hy etad amantavat ||
Sinabi ni Prahlāda: “O Śakra (Indra), ganap kong nalalaman ang kautusan ng dharma, at nauunawaan ko rin ang kawalang-panatag ng lahat ng nilalang. Kaya hindi ako nagdadalamhati para kaninuman, sapagkat itinuturing kong ang lahat ng ito ay may wakas—nakatakdang lumipas.”
प्रह्माद उवाच
True understanding of dharma includes recognizing the impermanence of all beings and conditions; with this insight, one restrains grief and responds with steadiness rather than lamentation.
Prahlāda addresses Indra (Śakra) and explains why he does not mourn: his knowledge of dharma and the perishable nature of all existence leads him to view events as inevitably ending, thus not warranting sorrow.