Bṛhaspati’s Counsel on Contentment
Santoṣa), Restraint, and Adroha (Non-injury
अप्-४#-#क+ एकविशो< ध्याय: देवस्थान मुनिके द्वारा युधिष्ठिरके प्रति उत्तम धर्मका और यज्ञादि करनेका उपदेश देवस्थान उवाच अनत्रैवोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् | इन्द्रेण समये पृष्टो यदुवाच बृहस्पति:,देवस्थान कहते हैं--राजन्! इस विषयमें लोग इस प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं। किसी समय इन्द्रके पूछनेपर बृहस्पतिने इस प्रकार कहा था--
devasthāna uvāca | atraivodāharantīmam itihāsaṁ purātanam | indreṇa samaye pṛṣṭo yad uvāca bṛhaspatiḥ ||
Sinabi ni Devasthāna: “O Hari, sa bagay na ito’y karaniwang binabanggit ng mga tao ang isang sinaunang halimbawa mula sa tradisyon. Noong minsan, nang tanungin siya ni Indra sa angkop na sandali, ganito ang isinagot ni Bṛhaspati.”
देवस्थान उवाच
Ethical instruction is grounded in authoritative precedent: the speaker introduces an ancient traditional narrative (itihāsa) as a model for understanding dharma, preparing the listener to receive a principled teaching from a revered teacher (Bṛhaspati).
Devasthāna addresses the king (Yudhiṣṭhira) and announces that an old illustrative story is commonly cited on this topic; he then frames the coming instruction as Bṛhaspati’s response to a question posed by Indra.