Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Keśava-tattva-kathana

On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets

अथवा तौ गतौ तत्र यदेतत्‌ कीर्तितं त्वया । संवादो वा तयो: को5भूत्‌ कि वा तौ तत्र चक्रतुः

athavā tau gatau tatra yad etat kīrtitaṃ tvayā | saṃvādo vā tayoḥ ko 'bhūt kiṃ vā tau tatra cakratuḥ | tathā tvaṃ yad idaṃ śyomukti-krama-mukti-lokāntara-prāptirūpāṃ trividhaṃ gatiṃ vyākhyātavān, tāsāṃ madhye tau dvau kāṃ gatiṃ prāptau? tadā tayoḥ kiṃ saṃbhāṣaṇaṃ jātaṃ, kiṃ ca tau tatra kṛtavantau?

Sinabi ni Yudhiṣṭhira: “O kung ang dalawa ay nakarating doon gaya ng iyong salaysay, anong pag-uusap ang naganap sa pagitan nila, at ano ang ginawa nila roon? At hinggil sa tatlong uri ng hantungan na ipinaliwanag mo—agarang paglaya, paglaya nang paunti-unti, at pag-abot sa ibang daigdig—alin ang natamo ng dalawang iyon? Ano ang sinabi nila noon, at anong mga gawa ang kanilang isinagawa?”

अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
गतौgone, having gone
गतौ:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यत्which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कीर्तितम्mentioned, described
कीर्तितम्:
TypeVerb
Rootकीर्तय्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
संवादःconversation, dialogue
संवादः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormGenitive, Dual
कःwhat? which?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was, happened
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (लुङ्), 3, Singular, Parasmaipada
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
चक्रतुःthey did, they performed
चक्रतुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), 3, Dual, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry into the nature of spiritual destiny (gati): whether liberation is immediate, gradual, or involves reaching another realm first. It emphasizes careful questioning about outcomes, causes, and the ethical-spiritual significance of actions and dialogue.

Yudhiṣṭhira asks the teacher-narrator to clarify what happened to “the two” previously mentioned: where they went, what they discussed, what they did, and which of the three described spiritual attainments they ultimately reached.