Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

जापक–इक्ष्वाकु–सत्यविवादः

The Jāpaka, Ikṣvāku, and the Dispute on Truth and Merit

श्लोकौ चात्र भवत:-- वात्सल्यात्सर्व भूते भ्यो वाच्या: श्रोत्रसुखा गिर: । परितापोपघातकश्न पारुष्यं चात्र गर्हितम्‌

ślokau cātra bhavataḥ— vātsalyāt sarvabhūtebhyo vācyāḥ śrotrasukhā giraḥ | paritāpopaghātakaś ca pāruṣyaṃ cātra garhitam ||

Sinabi ni Bharadvāja: “Dalawang tanyag na taludtod ang binabanggit dito: magsalita ng mga salitang nagmumula sa mapagkalingang kabutihang-loob sa lahat ng nilalang—mga salitang kaaya-aya sa pandinig. Ang magdulot ng pighati sa iba, manakit o manuntok, at magsalita nang mabagsik—lahat ng ito’y hinahatulan dito bilang kapintasan at kasuklam-suklam na asal.”

श्लोकौtwo verses
श्लोकौ:
Karta
TypeNoun
Rootश्लोक
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
भवतःfor you / of you (honorific)
भवतः:
Sampradana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
वात्सल्यात्out of affection
वात्सल्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवात्सल्य
FormNeuter, Ablative, Singular
सर्वभूतेभ्यःto all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसर्व-भूत
FormNeuter, Dative, Plural
वाच्याःto be spoken / should be spoken
वाच्याः:
TypeAdjective
Rootवच्
FormFeminine, Nominative, Plural
श्रोत्रसुखाःpleasant to the ear
श्रोत्रसुखाः:
TypeAdjective
Rootश्रोत्र-सुख
FormFeminine, Nominative, Plural
गिरःwords / speech
गिरः:
Karta
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Nominative, Plural
परितापोपघातकम्causing torment and injury
परितापोपघातकम्:
TypeAdjective
Rootपरिताप-उपघातक
FormNeuter, Nominative, Singular
पारुष्यम्harshness / harsh speech
पारुष्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootपारुष्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere (in this matter)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
गर्हितम्censured / blameworthy
गर्हितम्:
TypeAdjective
Rootगर्ह्
FormNeuter, Nominative, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja

Educational Q&A

Cultivate compassionate, ear-pleasing speech rooted in goodwill toward all beings, and avoid causing pain—whether by physical harm or by harsh, abusive words—since such conduct is censured in dharma.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Bharadvāja cites two proverbial verses to instruct on ethical conduct, emphasizing non-harm and disciplined speech as part of righteous living.