Jāpakānāṃ Gatiḥ — The Destinies of Japa-Practitioners (Śānti Parva 12.190)
निर्वेदादेव निर्वाणं न च किज्चिद् विचिन्तयेत् । सुखं वै ब्राह्मणो ब्रह्म निर्वेदेनाधिगच्छति
nirvedād eva nirvāṇaṁ na ca kiñcid vicintayet | sukhaṁ vai brāhmaṇo brahma nirvedenādhigacchati ||
Mula sa pagwawalang-kapit (vairāgya) lamang sumisibol ang paglaya; pag natamo na ito, hindi na nagbubulay ang tao sa anumang hindi ang Sarili. Kapag ang isang brāhmaṇa ay naputol ang panloob na pagkakabit sa daigdig, nararating niya ang Brahman—ang Kataas-taasang Katotohanang likas na kaligayahan—sa pamamagitan ng mismong pagwawalang-kapit na iyon.
भरद्वाज उवाच
Liberation (nirvāṇa/mokṣa) is said to be attained through nirveda—deep dispassion toward worldly objects and concerns. When dispassion matures, the mind ceases to chase non-Self matters and becomes fit to realize Brahman, described here as bliss itself.
Bharadvāja instructs on the inner discipline of renunciation: he presents dispassion as the decisive means by which a spiritually qualified person (here termed brāhmaṇa) transcends worldly preoccupations and reaches the supreme goal, Brahman.