Prajñā as Pratiṣṭhā — Indra–Kāśyapa Saṃvāda (Śānti-parva 12.173)
एवमस्त्विति तानाह राक्षसेन्द्रो निशाचरान्
evam astv iti tān āha rākṣasendro niśācarān
Wika ni Bhishma: “Sumagot ang panginoon ng mga rākṣasa, ‘Mangyari nawa,’ at sa mga salitang iyon ay kinausap niya ang mga nilalang na gumagala sa gabi, tinanggap ang mungkahi at ibinigay ang kanyang tugon sa mga tauhan.”
भीष्म उवाच
The verse highlights decisive assent and leadership in action: a leader acknowledges a proposal (“So be it”) and then addresses his group, signaling acceptance and readiness to proceed.
In Bhīṣma’s narration, the chief of the Rākṣasas responds to his assembled night-roaming followers, saying “So be it,” and then speaks to them, indicating agreement and the next step in their course of action.