Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa

The Instruction on Non-ownership and Renunciation

दिव्यपुष्पान्वितं श्रीमत्‌ पितामहसभोपमम्‌ | त॑ दृष्टवा गौतम: प्रीतो मन:कान्‍्तमनुत्तमम्‌

divyapuṣpānvitam śrīmat pitāmahasabhopamam | taṁ dṛṣṭvā gautamaḥ prīto manaḥkāntam anuttamam ||

Sinabi ni Bhishma: Pinalamutian ng mga bulaklak na makalangit at nagliliwanag sa karilagan, ang punong iyon ay kahawig ng maringal na bulwagan ng Pitāmaha (Brahmā). Nang makita ni Gautama ang punong baleteng sukdulang mainam at nakalulugod sa puso, siya’y napuspos ng malaking galak.

दिव्यdivine
दिव्य:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पुष्पwith flowers
पुष्प:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Instrumental, Plural
अन्वितम्endowed/possessed
अन्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्वित
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रीमत्splendid, glorious
श्रीमत्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormNeuter, Accusative, Singular
पितामहof the Grandsire (Brahmā)
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Genitive, Singular
सभाassembly hall
सभा:
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Nominative, Singular
उपमम्comparable to, like
उपमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपम
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (object)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रीतःpleased, delighted
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
मनःकान्तम्charming to the mind
मनःकान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनःकान्त
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gautama
P
Pitāmaha (Brahmā)
D
divine-flowered tree (vaṭa/banyan, implied)

Educational Q&A

The verse highlights how contact with the sacred—here symbolized by a divinely blossoming, splendid tree likened to Brahmā’s assembly—naturally uplifts the mind, producing joy and reverence, which support dharmic disposition and inner refinement.

Bhīṣma describes Gautama encountering a wondrous, radiant tree adorned with celestial flowers. Its grandeur is compared to the hall of the Grandsire (Brahmā). On seeing it, Gautama becomes deeply pleased.