मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169
तत्र दस्युर्धनयुत: सर्ववर्णविशेषवित् । ब्रह्मण्य: सत्यसंधश्न दाने च निरतो5भवत्
tatra dasyur dhanayutaḥ sarvavarṇaviśeṣavit | brahmaṇyaḥ satyasaṃdhaś ca dāne ca nirato 'bhavat ||
Doon ay may naninirahang isang mayamang dāsyu—isang tulisan-buhay na tulisan—na nakauunawa sa natatanging tungkulin at katangian ng lahat ng antas ng lipunan. Bagama’t sa hanapbuhay ay isang salarin, siya’y may debosyon sa mga Brahmana, matatag sa katotohanan at tapat sa kanyang mga panata, at palaging abala sa pagbibigay ng kaloob.
भीष्म उवाच
The verse highlights that ethical qualities—truthfulness, reverence for the virtuous (especially Brahmins), and generosity—can appear even in a person whose occupation is blameworthy. It invites reflection on how dharma is assessed: not only by social label or livelihood, but also by inner commitments and conduct.
Bhishma introduces a character living in a village: a rich bandit who nonetheless knows the distinctions of the varnas and is described as brahmanya (reverent to Brahmins), satyasandha (true to vows), and devoted to charity. This description sets up a subsequent moral or didactic episode about conduct and righteousness.