नृशंस-लक्षणनिर्णयः | Determining the Marks of Cruel Conduct
Nṛśaṃsa
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि पवनशाल्मलिसंवादे सप्तपञठ्चाशदधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi pavaṇaśālmalisaṃvāde saptapañcāśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Sa gayon nagtatapos ang ika-isang daan at limampu’t pitong kabanata sa Śānti Parva ng Śrī Mahābhārata, sa bahaging Āpaddharma, sa pag-uusap nina Pavana (ang Hangin) at ng punong Śālmalī. Ang kolopon na ito’y tanda ng pagsasara ng bahaging aral, at inilalagay ito sa mas malawak na pagtuturo ni Bhīṣma tungkol sa dharma sa gitna ng pagsubok.
भीष्य उवाच
This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it frames the teaching as part of Āpaddharma—ethical conduct under crisis—delivered through the Pavana–Śālmali dialogue within Bhīṣma’s instruction. Its function is to locate and conclude the episode, emphasizing the Mahābhārata’s method of embedding dharma-teachings in illustrative dialogues.
The text signals the end of a chapter: the Pavana (Wind) and Śālmali (tree) dialogue has concluded, and the compiler’s closing formula identifies the work (Mahābhārata), the book (Śānti Parva), the subsection (Āpaddharma), and the chapter number (157th).