The Thirteen Inner Adversaries (Trayodaśa Doṣāḥ): Origins and Pacification
ते तु बाला न जानन्ति यथा वै तान् समीरण: । समीरयति संक्रुद्धो यथा जानाम्यहं तथा
te tu bālā na jānanti yathā vai tān samīraṇaḥ | samīrayati saṅkruddho yathā jānāmy ahaṃ tathā ||
Sinabi ni Bhīṣma: “Ngunit sila’y musmos at hindi nauunawaan kung paanong ang Hangin, kapag nagngangalit, ay nagtutulak at humahampas sa kanila. Ako, gayunman, ay alam iyon nang ganap, ayon sa tunay na kalagayan.”
भीष्म उवाच
Ignorance and childish confidence fail to grasp the real force of causes—here symbolized by the Wind’s wrath. Wisdom lies in understanding how powerful agencies (nature, fate, or moral law) can suddenly overwhelm those who are unprepared.
Bhīṣma contrasts the naïveté of “the childish” with his own informed understanding, using the image of Vāyu (the Wind) becoming angry and violently driving beings about, to stress that they do not comprehend the danger while he does.