Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
ते पश्यत सुतस्नेहो यादृश: पशुपक्षिणाम् | न तेषां धारयित्वा तान् कश्चिदस्ति फलागम:
te paśyata sutasneho yādṛśaḥ paśupakṣiṇām | na teṣāṃ dhārayitvā tān kaścid asti phalāgamaḥ ||
Wika ni Bhishma: “Masdan ninyo kung gaano kalalim ang pagmamahal sa supling maging sa mga hayop at ibon. Ngunit para sa mga nilalang na iyon, ang simpleng pag-aaruga at pagpapalaki sa kanilang anak ay hindi nagdudulot ng tiyak na bunga (gantimpalang espirituwal) sa kabilang-buhay.”
भीष्म उवाच
Natural love for one’s children is universal—even animals have it—but mere attachment-driven caretaking is not automatically a spiritually meritorious act. Dharmic ‘fruit’ is associated with conscious, value-guided action and inner discipline rather than instinct alone.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma illustrates a moral distinction: instinctive parental affection (seen in beasts and birds) versus deliberate, dharma-oriented practice that is said to yield higher results.