Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्

Mutual Causality of Ignorance and Greed

संवत्सरमुपास्याग्निमभिशस्त: प्रमुच्यते । त्रीणि वर्षाण्युपास्याग्निं भ्रूणहा विप्रमुच्यते

Sa pagsamba at pag-aalaga sa banal na apoy na si Agni sa loob ng isang taon, ang taong naparatangan at nadungisan ay napapalaya sa dungis na iyon. Sa pagsamba sa apoy sa loob ng tatlong taon, maging ang pumatay ng sanggol sa sinapupunan (bhrūṇa-han) ay napapalaya sa kasalanan.

संवत्सरम्for a year / one year (duration)
संवत्सरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Accusative, Singular
उपास्यhaving worshipped/served
उपास्य:
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु: आस्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
अग्निम्fire (Agni)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिशस्तःone who is accused/tainted (censured)
अभिशस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिशस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमुच्यतेis released / is freed
प्रमुच्यते:
TypeVerb
Rootप्र-मुच्
FormPresent, Indicative, Passive (Karmani), Third, Singular
त्रीणिthree
त्रीणि:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormNeuter, Accusative, Plural
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
उपास्यhaving worshipped/served
उपास्य:
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु: आस्)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
अग्निम्fire (Agni)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
भ्रूणहाslayer of an embryo (one guilty of भ्रूणहत्या)
भ्रूणहा:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रूणहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रमुच्यतेis completely freed / is absolved
विप्रमुच्यते:
TypeVerb
Rootवि-प्र-मुच्
FormPresent, Indicative, Passive (Karmani), Third, Singular

शौनक उवाच