कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve
न त्वेव वचन किंचिदनिमित्तादिहोच्यते । सुविनीतेन शास्त्रेण न व्यवस्यन्त्यथापरे
na tveva vacana kicid animitt1d ihochyate | suvin2btena b1stre7a na vyavasyanty ath1pare |
Wika ni Bhishma: Walang taong marunong ang magsasabi rito kahit isang salita nang walang dahilan. Ngunit marami ang hindi nagtatakda ng loob na kumilos ayon sa mahusay na naituro na patnubay ng mga śāstra. Ang aral: ang pananalita ay dapat may layon, at ang tunay na pagkatuto ay napapatunayan sa disiplinadong asal, hindi sa pag-aaral lamang.
भीष्म उवाच
A wise person speaks only with a clear purpose, and genuine wisdom is shown by firm resolve to act according to well-taught scriptural guidance; mere learning without practice is criticized.
In the Shanti Parva instruction, Bhishma continues advising on dharma and disciplined living, contrasting the deliberate speech of the wise with the laxity of many who, despite knowing scripture, fail to commit themselves to its practice.