Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

न दुःखं परदु:खे वै केचिदाहुरबुद्धय: । यो दुःखं नाभिजानाति स जल्पति महाजने

na duḥkhaṁ paradaḥkhe vai kecid āhur abuddhayaḥ | yo duḥkhaṁ nābhijānāti sa jalpati mahājane ||

Wika ni Brahmadatta: “May ilang hangal na nagsasabing hindi kailangang magdalamhati sa dalamhati ng iba. Ngunit ang gayong pananalita’y lumalabas lamang sa bibig ng hindi tunay na nakakikilala sa diwa ng pagdurusa—lalo na kapag nagsasalita siya sa harap ng marurunong at mabubuti.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
दुःखम्sorrow, pain
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
परदुःखेin another's sorrow
परदुःखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर-दुःख
FormNeuter, Locative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
आहुःsay
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अबुद्धयःunintelligent, foolish
अबुद्धयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-बुद्धि
FormMasculine, Nominative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow, pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिजानातिknows, understands
अभिजानाति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जल्पतिtalks, prattles
जल्पति:
TypeVerb
Rootजल्प्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
महाजनेamong great people / in the assembly of the noble
महाजने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा-जन
FormMasculine, Locative, Singular

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta