Previous Verse
Next Verse

Shloka 192

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

संस्तवैर्वा धनौधैर्वा नाहं शक्‍्य: पुनस्त्वया । नह्ामित्रे वशं यान्ति प्राज्ञा निष्कारणं सखे

saṁstavair vā dhanaughair vā nāhaṁ śakyaḥ punas tvayā | nāham mitre vaśaṁ yānti prājñā niṣkāraṇaṁ sakhe ||

Wika ni Lomaśa: “Hindi sa pambobola ni sa bunton ng kayamanan mo ako muling mapapanig. Kaibigan, hindi na ako muling mapapasailalim sa iyong kapangyarihan. Ang marunong at may matalas na paghatol ay hindi, kung walang matinding dahilan, inilalagay ang sarili sa pamamahala ng kaaway.”

संस्तवैःby praises/eulogies
संस्तवैः:
Karana
TypeNoun
Rootसंस्तव
FormMasculine, Instrumental, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
धन-ओधैःby heaps/streams of wealth
धन-ओधैः:
Karana
TypeNoun
Rootधन-ओध
FormMasculine, Instrumental, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
शक्यःable/possible (to be won over)
शक्यः:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अमित्रेin/under an enemy
अमित्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Locative, Singular
वशम्control/subjection
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
यान्तिgo/submit
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural
प्राज्ञाःwise men
प्राज्ञाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
निष्कारणम्without cause/for no reason
निष्कारणम्:
TypeIndeclinable
Rootनिष्कारण
सखेO friend
सखे:
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Vocative, Singular

लोमश उवाच

L
Lomaśa

Educational Q&A

Flattery and material inducements are not sufficient grounds for trust. A wise person does not surrender autonomy or fall under an adversary’s control without a compelling, well-judged reason.

Lomaśa addresses someone as a ‘friend’ yet treats him as an enemy in practical terms, rejecting attempts to win him over through praise or wealth and asserting a principle of cautious, reason-based trust.