त्रिवर्गमूलनिश्चयः — Determining the Roots of Dharma, Artha, and Kāma
Mahābhārata, Śānti-parva 123
वेदा: प्रतिष्ठा ज्योतिर्भ्यस्ततो हयशिरा: प्रभु: । ब्रह्मा पितामहस्तस्माज्जागर्ति प्रभुरव्यय:
vedāḥ pratiṣṭhā jyotirbhyaḥ tato hayaśirāḥ prabhuḥ | brahmā pitāmahastasmāj jāgarti prabhuravyayaḥ ||
Wika ni Vasuharomā: “Mula sa mga banal na liwanag nagmumula ang tungkod ng kapangyarihan, na siyang pinagtitibayan ng mga Veda. Mula sa mga Veda sumisilang ang Panginoong Hayagrīva; at mula kay Hayagrīva sumisilang si Brahmā—ang di-nasisira, ang Pitāmaha. Nang matanggap niya ang tungkod ng disiplina at pamamahala, nananatili siyang laging gising upang pangalagaan at ayusin ang mga daigdig.”
वसुहरोम उवाच
Legitimate authority (daṇḍa) and world-protection must be grounded in sacred knowledge (Vedas) and exercised with disciplined vigilance; power is justified when it serves dharma and safeguards the world-order.
Vasu-haroma outlines a chain of cosmic authority: divine radiance establishes the Vedas; from the Vedas emerges Hayagrīva; from Hayagrīva comes Brahmā, who, empowered by the staff of rule, stays awake to protect and regulate the worlds.