Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

तं॑ तथा सुकृतं दृष्टवा पूज्यमानं स्वकर्मसु । प्राद्धिषन्‌ कृतसंघाता: पूर्वभृत्या मुहुर्मुहु:,सियार बहुत अच्छा कार्य करने लगा और उसको अपने सभी कार्योमें बड़ी प्रशंसा प्राप्त होने लगी। इस प्रकार उसे सम्मानित होता देख पहलेके राजसेवक संगठित हो बारंबार उससे द्वेष करने लगे

taṁ tathā sukṛtaṁ dṛṣṭvā pūjyamānaṁ svakarmasu | prāddhiṣan kṛtasaṅghātāḥ pūrvabhṛtyā muhurmuhuḥ ||

Nang makita nilang mahusay siyang kumikilos at pinararangalan dahil sa sariling tungkulin, ang mga dating lingkod ay nagtipon-tipon bilang isang pangkat at paulit-ulit na nag-alab ang poot sa kanya. Ipinahihiwatig ng taludtod na ang hayagang pagkilala na bunga ng mabuting asal ay madalas magbunsod ng inggit at organisadong sama ng loob sa mga nakakapit sa dating katayuan at pribilehiyo.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सुकृतम्well-done, of good conduct
सुकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुकृत
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पूज्यमानम्being honored
पूज्यमानम्:
TypeAdjective
Rootपूज्
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Accusative, Singular, Passive
स्वकर्मसुin (his) own duties/works
स्वकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
प्राद्विषन्they hated, they bore malice
प्राद्विषन्:
TypeVerb
Rootद्विष्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
कृतसंघाताःhaving formed a group; banded together
कृतसंघाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतसंघात
FormMasculine, Nominative, Plural
पूर्वभृत्याःformer servants/retainers
पूर्वभृत्याः:
Karta
TypeNoun
Rootपूर्वभृत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः

शार्टूल उवाच

शार्टूल (Śārṭūla, speaker)
F
former servants/retainers (pūrvabhṛtyāḥ)
T
the honored man (unnamed in this verse)

Educational Q&A

Excellence in one’s rightful work (svakarma) naturally attracts honor, but it can also trigger envy; ethical steadiness requires not being shaken by others’ resentment and recognizing jealousy as a common social reaction to merit.

A man is performing his duties very well and is publicly praised; seeing this, the former royal servants band together and repeatedly develop hostility toward him.