Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Durgātitaraṇa—Conduct for Crossing Difficulties (दुर्गातितरणम्)

य एष पद्मरक्ताक्ष: पीतवासा महाभुज: । सुहृद्‌ भ्राता च मित्र च सम्बन्धी च तथाच्युत:

O Yudhishthira! Ang dakilang Sri Krishna na may mga matang tila pulang-lunting lotus, nakadamit ng dilaw, at may malalakas na bisig—na siya ring iyong matalik na kaibigan, kapatid, kaalyado, at kamag-anak—siya mismo ang Narayana na nahayag.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (person)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पद्मरक्ताक्षःhaving lotus-reddish eyes
पद्मरक्ताक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootपद्म-रक्त-अक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
पीतवासाwearing yellow garments
पीतवासा:
Karta
TypeAdjective
Rootपीत-वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाभुजःmighty-armed
महाभुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-भुज
FormMasculine, Nominative, Singular
सुहृत्well-wisher, friend
सुहृत्:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मित्रम्friend
मित्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्बन्धीkinsman, relation
सम्बन्धी:
Karta
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अच्युतःAcyuta (Krishna)
अच्युतः:
Karta
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच