Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

शकुनि (हिरण्मय-पक्षी) उपदेशः — Vighasāśin and the Difficulty of Gārhasthya

आम्नायदृढवादीनि तथा सिद्धिरिहेष्यते । मासार्धभासा ऋतव आदित्यशशितारकम्‌

āmnāya-dṛḍha-vādīni tathā siddhir iha eṣyate | māsārdha-bhāsā ṛtava āditya-śaśi-tārakam ||

Sinabi ni Arjuna: “Ang mga gawaing matibay na itinatag ng banal na tradisyon (āmnāya) ang siyang paraan upang makamtan ang ninanais na tagumpay dito sa daigdig. Ang kaayusan ng paghahandog ay itinatakda ng mga hati ng panahon—mga buwan at kalahating-buwan, mga panahon—at ng paggalaw ng araw, buwan, at mga bituin. Para sa mga Brāhmaṇa, pinupuri ang mga ritwal na Veda bilang dakilang landas patungo sa langit; at ipinahahayag ng mga pantas na ang lahat ng gawaing ritwal ay natatapos at nagkakabisa sa pamamagitan ng mga mantrang Veda. Sapagkat tiyak na itinatakda ng Veda ang mga tungkuling ito, ang wastong pagsasagawa ay nagdudulot ng hinahangad na bunga sa buhay na ito. Kaya’t ang karamihan sa mga nilalang ay nagsisikap, ayon sa kanilang makakaya, na ganapin ang mga handog na itinatakda ng mga sukat ng panahong ito. Ang ganitong pagsasagawa ng handog ang tinatawag na ‘karma’; at ang yugto ng buhay ng maybahay (gṛhastha-āśrama), kung saan isinasagawa ang mga ito, ay banal na bukirin ng pagtatamo at itinuturing na pinakadakilang āśrama.”

आम्नाय-दृढ-वादीनिhaving firm assertions based on tradition (Vedic transmission)
आम्नाय-दृढ-वादीनि:
Karta
TypeAdjective
Rootआम्नाय-दृढ-वादिन्
FormNeuter, Nominative, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सिद्धिःsuccess, accomplishment
सिद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
इहhere (in this world/this context)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
इष्यतेis desired / is sought
इष्यते:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Passive, Third, Singular
मास-अर्ध-भासाःhalf-months (fortnights)
मास-अर्ध-भासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमास-अर्ध-भास
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋतवःseasons
ऋतवः:
Karta
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Nominative, Plural
आदित्य-शशि-तारकम्the sun, moon, and stars (as a set)
आदित्य-शशि-तारकम्:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य-शशि-तारक
FormNeuter, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
V
Veda
B
Brahmins
S
sages (munis)
S
Sun (Āditya)
M
Moon (Śaśin)
S
stars (Tārakāḥ)
S
Svarga (heaven)
Y
yajña (sacrifice)
M
mantra

Educational Q&A

That Vedic duties grounded in authoritative tradition (āmnāya) and empowered by mantras are reliable means to attain desired results—both worldly accomplishment (iha-siddhi) and heavenly merit—especially through the sacrificial responsibilities of the householder stage.

Arjuna speaks in the Śānti Parva context, presenting a view that emphasizes the certainty and efficacy of Vedic ritual action: sacrifices are structured by cosmic time (months, fortnights, seasons, sun, moon, stars), and the gṛhastha-āśrama is upheld as the principal arena where such karma is performed and bears fruit.