Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

उपायधर्म-सेनायोगः

Upāya-dharma and Senāyoga: Expedient Ethics & Army Deployment

अपडूका गर्तरहिता रथभूमि: प्रशस्यते । नीचद्रुमा महाकक्षा सोदका हस्तियोधिनाम्‌,रथसेनाके लिये वह भूमि अच्छी मानी गयी है, जहाँ कीचड़ और गड्ढे न हों। जिस भूमिमें नाटे वृक्ष, बहुत-से घास-फ़्स और जलाशय हों, वह गजारोही योद्धाओंके लिये अच्छी मानी गयी है

apadūkā gartarahitā rathabhūmiḥ praśasyate | nīcadrumā mahākakṣā sodakā hastiyodhinām ||

Wika ni Bhīṣma: Ang larangang angkop sa mga karwahe ay yaong pinupuri dahil walang putik at walang mga hukay. Ngunit para sa mga mandirigmang nakasakay sa elepante, ang lupang kapuri-puri ay yaong may mabababang punò, malalawak na damuhan at masukal na palumpong, at may sapat na tubig—lupang kayang magtaguyod sa mga elepante at magpahintulot sa kanilang paggalaw sa digmaan.

अपडूकाwithout mud
अपडूका:
Karta
TypeAdjective
Rootअपडूक (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
गर्तरहिताfree from pits/holes
गर्तरहिता:
Karta
TypeAdjective
Rootगर्त-रहित (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
रथभूमिःground suitable for chariots
रथभूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootरथभूमि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रशस्यतेis praised/commended
प्रशस्यते:
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada, Passive
नीचद्रुमाhaving low/short trees
नीचद्रुमा:
Karta
TypeAdjective
Rootनीच-द्रुम (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
महाकक्षाhaving large thickets/grass-clumps
महाकक्षा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-कक्षा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
सोदकाwith water; having water sources
सोदका:
Karta
TypeAdjective
Rootस-उदक (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
हस्तियोधिनाम्of elephant-warriors (elephant-riders)
हस्तियोधिनाम्:
TypeNoun
Rootहस्ति-योधिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
ratha (chariot)
H
hasti (war-elephant)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches practical discernment in warfare: different arms (chariots vs. elephants) require different terrain. Good leadership includes choosing ground that matches one’s forces, minimizing avoidable risk and maximizing effectiveness.

In Śānti Parva’s instruction on governance and statecraft, Bhīṣma advises on military preparedness. Here he specifies what kind of land is considered suitable for deploying chariot troops and elephant troops.