Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)
इति सत्य ब्रवीम्येष दुर्योधन न संशय: । “मैं रणभूमिमें कुन्तीके सभी पुत्रों और सामने आये हुए सोमकोंपर भी विजय प्राप्त कर लूँगा। इसमें भी संदेह नहीं कि मैं तुम्हारा सेनापति होऊँगा और ऐसे व्यूहका निर्माण करूँगा
iti satyaṁ bravīmy eṣa duryodhana na saṁśayaḥ |
Wika ni Sañjaya: “Sinasabi ko sa iyo ang katotohanan, O Duryodhana—walang alinlangan. Sa larangan ng digmaan, aking tatalunin ang lahat ng anak ni Kuntī at pati ang mga Somaka na humaharap. Walang duda: ako ang magiging punong kumandante ng iyong hukbo, at magtatatag ako ng isang vyūha (hanay ng labanan) na hindi malalampasan ng kaaway. Duryodhana! Ito ang tunay na sinasabi ko—walang alinlangan.”
संजय उवाच
The verse foregrounds the ethical weight of speech—claiming “truth” and “no doubt” functions to authorize a course of action. In epic narrative, such certainty can be both a virtue (steadfastness) and a danger (overconfidence), depending on whether it aligns with dharma.
Sañjaya reports a decisive assurance addressed to Duryodhana, closing a prior assertion with a formal guarantee: “I am telling you the truth; there is no doubt.” It serves as a narrative marker of firm commitment amid the Kauravas’ war deliberations in Śalya Parva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.