Śalya Installed as Commander; Coalition Agreement and Battle Arrays (शल्यसेनापत्यारोहणं व्यूहवर्णनं च)
कर्णस्य निधने ह्ृष्टा: सुषुपुस्तां निशां तदा । वे सभी महाधथनुर्धर पांचाल और पाण्डवयोद्धा कर्णके मारे जानेसे हर्षमें भरकर रात्रिमें सुखकी नींद सोये
sañjaya uvāca |
karṇasya nidhane hṛṣṭāḥ suṣupustāṃ niśāṃ tadā |
Wika ni Sañjaya: Nang mapatay si Karṇa, ang mga mandirigmang Pāṇḍava kasama ang mga dakilang mamamana ng Pāñcāla ay napuspos ng galak, at nang gabing iyon ay nakatulog sila nang payapa at maginhawa.
संजय उवाच
The verse highlights the human and strategic reality that removing a powerful threat brings immediate emotional release and security to one’s side, even in a war framed by dharma; it invites reflection on how victory and joy can coexist with the grave cost of violence.
After Karna’s death, the Pāṇḍava and Pāñcāla fighters feel uplifted and safe enough to sleep peacefully through the night, indicating a shift in morale and perceived battlefield advantage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.