Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ

Mace-duel’s intense exchange

राज्ञश्न धृतराष्ट्रस्य तथा त्वमपि चात्मन:

rājñaś ca dhṛtarāṣṭrasya tathā tvam api cātmanaḥ

“(Kumilos) para kay Haring Dhṛtarāṣṭra rin—at ikaw man, para sa sarili mong kapakanan.” Inilalahad ni Sañjaya ang payo bilang tungkuling iniuukol kapwa sa bulag na monarka at sa sarili, na nagpapahiwatig na ang wastong gawa sa panahon ng kapahamakan ay nag-iingat hindi lamang sa kapakanan ng pinuno kundi pati sa dangal at pananagutan ng tao sa hinaharap.

राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Feminine, Nominative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मनःof yourself; of the self
आत्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra