Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha

Verbal Duel and Omens

अप्रियाणि ततो<न्योन्यमुक्त्वा तौ कुरुसत्तमौ । उदीक्षन्तौ स्थितौ तत्र वृत्रशक्रौ यथा55हवे

apriyāṇi tato 'nyonyam uktvā tau kurusattamau | udīkṣantau sthitau tatra vṛtraśakrau yathā have ||

Matapos maghagis sa isa’t isa ng mga salitang masakit at di-kanais-nais, ang dalawang pangunahing bayani ng angkan ng Kuru ay nanatiling nakatindig doon sa larangan ng digmaan, nakatitig sa isa’t isa—gaya nina Vṛtra at Indra na nakahandang maglaban—matatag at handang sumabak.

अप्रियाणिunpleasant (words/things)
अप्रियाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Plural
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अन्योन्यम्mutually, each other
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
उक्त्वाhaving said/uttered
उक्त्वा:
Karana
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage), Non-finite
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
कुरुसत्तमौthe two best of the Kurus
कुरुसत्तमौ:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Dual
उदीक्षन्तौlooking at (intently)
उदीक्षन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-ईक्ष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Dual
स्थितौstanding, stationed
स्थितौ:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वृत्रशक्रौVṛtra and Śakra (Indra)
वृत्रशक्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्र-शक्र
FormMasculine, Nominative, Dual
यथाas, like
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
हवेin battle
हवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Kuru warriors (two foremost among the Kurus)
V
Vṛtra
Ś
Śakra (Indra)
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of speech: harsh words (apriyāṇi) intensify enmity and can lock opponents into a path of violent escalation. It also reflects the kṣatriya ethos of steadfastness—once challenged and provoked, warriors stand firm and face the consequences of conflict.

Two leading Kuru heroes exchange cutting insults and then remain facing each other on the battlefield, watching one another closely and preparing to fight. Sanjaya frames their tense standoff through a mythic simile: they are like Vṛtra and Indra readying for combat.