Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command

शूराणामरर्यवृत्तानां संग्रामेष्वनिवर्तिनाम्‌ । धीमतां सत्यसंधानां सर्वेषां क्रतुयाजिनाम्‌

śūrāṇām araryavṛttānāṁ saṅgrāmeṣv anivartinām | dhīmatāṁ satyasaṁdhānāṁ sarveṣāṁ kratuyājinām ||

Sinabi ni Sañjaya: “Sila’y mga bayani ng marangal na asal, na hindi umaatras sa digmaan—mga pantas, matatag sa katotohanan at sa panatang binitiwan, at pawang mga nagsasagawa ng mga banal na ritwal.”

शूराणाम्of heroes
शूराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
अरर्यवृत्तानाम्of those whose conduct is noble/irreproachable
अरर्यवृत्तानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअरर्यवृत्त
FormMasculine, Genitive, Plural
संग्रामेषुin battles
संग्रामेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Plural
अनिवर्तिनाम्of the unretreating (those who do not turn back)
अनिवर्तिनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
धीमताम्of the intelligent/wise
धीमताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Plural
सत्यसंधानाम्of those true to their pledges (truth-keeping)
सत्यसंधानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसत्यसंध
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
क्रतुयाजिनाम्of sacrificers (performers of Vedic rites)
क्रतुयाजिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रतुयाजिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse praises an ideal of dharmic warriorhood: courage without retreat, wisdom, fidelity to truth and vows, and reverence for sacred duty—suggesting that martial prowess is ethically framed by character and commitment.

Sañjaya is characterizing a group of combatants in the Shalya Parva, emphasizing their valor and moral qualities—unflinching in battle, truthful, and ritually observant—setting the tone for the ensuing martial events.