Shloka 11

वर्तमाने तथा यज्ञे पुष्करस्थे पितामहे | अब्र॒ुवन्नषयो राजन्नायं यज्ञों महागुण:

vartamāne tathā yajñe puṣkarasthe pitāmahe | abruvann ṛṣayo rājann ayaṁ yajño mahāguṇaḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Habang nagpapatuloy nang gayon ang handog, at nasa Puṣkara ang Pitāmaha (Dakilang Ninuno), sinabi ng mga rishi sa kanya: “O hari, ang handog na ito ay may dakilang kagalingan.”

वर्तमानेwhile (it was) proceeding / in progress
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान (वृत्-धातोः शतृ-कृदन्त)
FormMasculine, Locative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
पुष्करस्थेat Pushkara / situated at Pushkara
पुष्करस्थे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुष्करस्थ
FormMasculine, Locative, Singular
पितामहेwhen the Grandsire (Brahmā) (was present)
पितामहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Locative, Singular
अब्रुवन्said, spoke
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
महागुणःof great merit / highly virtuous
महागुणः:
TypeAdjective
Rootमहागुण
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya
P
Puṣkara
P
Pitāmaha (Brahmā)
Ṛṣis (sages)
Y
Yajña (sacrifice)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-religious idea that a properly conducted yajña is a source of great guṇa (excellence/merit), and that wise seers recognize and affirm such merit, reinforcing the value of disciplined, auspicious action.

In Vaiśaṃpāyana’s narration to King Janamejaya, a sacrifice is underway at the sacred site Puṣkara, where Pitāmaha is present; the assembled sages address him and commend the sacrifice as highly meritorious.