धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
कथं त्वं पृथिवीपालांस्त्यक्त्वा तात समागतान् | शेषे विनिहतो भूमौ प्राकृत: कुनूपो यथा,तात! तुम यहाँ पधारे हुए समस्त भूमिपालोंको छोड़कर किसी नीच और दुष्ट राजाके समान मारे जाकर पृथ्वीपर कैसे सो रहे हो?
kathaṁ tvaṁ pṛthivīpālāṁs tyaktvā tāta samāgatān | śeṣe vinihato bhūmau prākṛtaḥ kunūpo yathā ||
Wika ni Dhṛtarāṣṭra: “Anak ko, paano mo napabayaan ang mga haring nagkatipon dito, at ngayo’y nakahandusay ka sa lupa, napatay, na parang isang karaniwang hamak? Paano ka bumagsak sa ganyang kapalaran?”
धघतयाट्र उवाच
The verse highlights the ethical contrast between royal duty and ignoble downfall: a king is expected to uphold honor, protect allies, and stand firm in responsibility; abandoning one’s role and ending in disgrace is portrayed as a moral and social collapse, intensified by a father’s grief and reproach.
Dhṛtarāṣṭra addresses his son (contextually Duryodhana) after a disastrous turn in the war, lamenting that he lies struck down on the ground and questioning how he could have forsaken the gathered kings and come to such a humiliating state.