Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

अथान्यद्‌ धनुरादाय धर्मपुत्रो युधिष्ठिर:

athānyad dhanur ādāya dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ

Wika ni Sañjaya: Pagkaraan, si Dharmaputra Yudhiṣṭhira ay kumuha ng isa pang busog at naghanda upang ipagpatuloy ang labanan—hudyat ng matatag na loob na tuparin ang kanyang dharma at tungkulin sa kabila ng bigat at pag-ikot ng kapalaran sa digmaan.

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
धर्मपुत्रःson of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
B
bow

Educational Q&A

Even a ruler known for righteousness must act with firmness in crisis; taking up “another bow” symbolizes resilience and recommitment to one’s rightful duty (dharma) rather than surrender to discouragement.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira picks up a different bow—implying a practical shift in the midst of battle (such as replacing a bow that failed or was set aside) and readiness to continue the combat.