Previous Verse
Next Verse

Shloka 2536

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

अपोवाह कृप: शल्यं तूर्णणायोधनादथ । भीम और शल्य दोनोंके मर्मस्थानोंमें गहरी चोटें लगी थीं; इसलिये दोनों ही अत्यन्त व्याकुल हो गये थे। इतनेहीमें कृपाचार्य मद्रराज शल्यको अपने रथपर बिठाकर तुरंत ही युद्धभूमिसे दूर हटा ले गये

sañjaya uvāca | apovāha kṛpaḥ śalyaṃ tūṛṇaṃ nāyodhanād atha |

Wika ni Sanjaya: Pagkaraan, mabilis na inilayo ni Kripa si Shalya mula sa larangan ng digmaan. Kapwa sina Bhima at Shalya ay nagtamo ng malalalim na sugat sa mga bahaging mahalaga, kaya’t kapwa sila nabalot ng matinding paghihirap. Sa sandaling iyon, isinakay ni Kripacharya ang hari ng Madra na si Shalya sa kanyang karwahe at agad siyang iniahon palayo sa digmaan.

अपोवाहcarried away, removed
अपोवाह:
TypeVerb
Rootअप-√वह्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यंShalya
शल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
रणात्from the battle
रणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Ablative, Singular
योधनात्from the fighting, from combat
योधनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयोधन
FormNeuter, Ablative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
Ś
Śalya (Madrarāja)
B
Bhīma
B
battlefield
C
chariot