Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

चित्रसेनशिर: कायादपाहरत पाण्डव: । तत्पश्चात्‌ पाण्डुकुमारने सुन्दर नासिका और विशाल नेत्रोंसे युक्त कुण्डल और मुकुटसहित चित्रसेनके मस्तकको धड़से काट लिया

sañjaya uvāca | citrasenaśiraḥ kāyād apāharat pāṇḍavaḥ | tataḥ paścāt pāṇḍukumāreṇa sundaranāsikā-viśālanetra-yuktaṃ kuṇḍala-mukuṭa-sahitaṃ citrasenasya mastakaṃ dhaḍāt kāṭitam |

Sinabi ni Sanjaya: Isang Pandava ang tumumba kay Citrasena, pinugot at inagaw ang kanyang ulo mula sa katawan. Pagkaraan, ang anak ni Pandu ay tuluyang pumutol sa ulo ni Citrasena mula sa punò—ulo na may mga hikaw at korona, may magandang ilong at malalaking mata—na naglalarawan ng malupit na wakas ng “katarungan” sa digmaan, kung saan ang tapang at tadhana ay humahantong sa pagkaluging hindi na maibabalik.

चित्रसेनशिरःthe head of Chitrasena
चित्रसेनशिरः:
Karma
TypeNoun
Rootचित्रसेन-शिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कायात्from the body
कायात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाय
FormMasculine, Ablative, Singular
अपाहरत्took away / removed
अपाहरत्:
TypeVerb
Rootअप-हृ
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that / then
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
पाण्डुकुमारःthe son of Pandu
पाण्डुकुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु-कुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
सुन्दरनासिकयाwith a beautiful nose
सुन्दरनासिकया:
Karana
TypeAdjective
Rootसुन्दर-नासिका
FormFeminine, Instrumental, Singular
विशालनेत्रैःwith large eyes
विशालनेत्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविशाल-नेत्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
युक्तम्endowed / furnished
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुज्
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
कुण्डलमुकुटसहितम्together with earrings and a crown
कुण्डलमुकुटसहितम्:
TypeAdjective
Rootकुण्डल-मुकुट-सहित
FormNeuter, Accusative, Singular
चित्रसेनस्यof Chitrasena
चित्रसेनस्य:
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
मस्तकम्head
मस्तकम्:
Karma
TypeNoun
Rootमस्तक
FormNeuter, Accusative, Singular
धड़ात्from the trunk
धड़ात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधड़
FormMasculine, Ablative, Singular
अकाटयत्caused to be cut / cut off
अकाटयत्:
TypeVerb
Rootकट्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada, Causative
लिल्येtook / seized (as per context)
लिल्ये:
TypeVerb
Rootलि
FormPerfect, 3, Singular, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Pandava (son of Pandu)
C
Citrasena
H
head (śiras/mastaka)
B
body/trunk (kāya/dhaḍa)
E
earrings (kuṇḍala)
C
crown (mukuṭa)

Educational Q&A

The verse underscores the harsh dharma of war: in a kṣatriya battle context, victory and death are decisive, and even a noble, ornamented warrior meets the same end—highlighting impermanence and the grave ethical weight of violence.

Sanjaya reports that a Pandava kills the warrior Citrasena by severing his head from his body; the description notes the head’s ornaments (earrings and crown) and features, emphasizing the dramatic, brutal closure of the combat.