Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

इस प्रकार श्रीमह्याभारत सौप्तिकपर्वमें अश्वत्थामाकी मन्त्रणाविषयक पहला अध्याय पूरा हुआ,ताभ्यां सर्वे हि कार्यार्था मनुष्याणां नरर्षभ | विचेष्टन्त: सम दृश्यन्ते निवृत्तास्तु तथैव च नरश्रेष्ठ! मनुष्योंके प्रवृत्ति और निवृत्ति-सम्बन्धी सारे कार्य दैव और पुरुषार्थ दोनोंसे ही सिद्ध होते देखे जाते हैं

sañjaya uvāca | tābhyāṃ sarve hi kāryārthā manuṣyāṇāṃ nararṣabha | viceṣṭantaḥ sama dṛśyante nivṛttās tu tathaiva ca | narāśreṣṭha! manuṣyōṃ ke pravṛtti aura nivṛtti-sambandhī sāre kārya daiva aura puruṣārtha donoṃ se hī siddha hote dekhe jāte haiṃ |

Sinabi ni Sañjaya: O pinakamainam sa mga lalaki, ang lahat ng gawain ng tao ay nakikitang natutupad sa pamamagitan ng dalawang ito—tadhana at sariling pagsisikap. Maging sila man ay masiglang kumikilos o umurong na sa pagkilos, ang kinalalabasan ay tila nagmumula sa magkasanib na pag-andar ng kapalaran at pagsusumikap ng tao.

{'tābhyām''by those two (i.e., by both factors)', 'sarve': 'all', 'kāryārthāḥ': 'purposes to be achieved
{'tābhyām':
intended tasks/ends', 'manuṣyāṇām''of human beings', 'nararṣabha': 'O bull among men (honorific address)', 'viceṣṭantaḥ': 'those who strive
intended tasks/ends', 'manuṣyāṇām':
those engaged in effort', 'sama''equally
those engaged in effort', 'sama':
in the same manner', 'dṛśyante''are seen
in the same manner', 'dṛśyante':
are observed', 'nivṛttāḥ''those who have withdrawn
are observed', 'nivṛttāḥ':
those who desist from action', 'tathaiva''just so
those who desist from action', 'tathaiva':
likewise', 'narāśreṣṭha''O best of men (honorific address)', 'pravṛtti': 'engagement in action
likewise', 'narāśreṣṭha':
active pursuit', 'nivṛtti''withdrawal
active pursuit', 'nivṛtti':
cessation/renunciation of action', 'daiva''fate
cessation/renunciation of action', 'daiva':
the divine dispensation', 'puruṣārtha''human effort
the divine dispensation', 'puruṣārtha':

संजय उवाच

S
Sanjaya

Educational Q&A

The verse teaches a balanced view: human outcomes arise through the combined operation of daiva (destiny) and puruṣārtha (personal effort). It cautions against absolutizing either—neither pure fatalism nor pure self-reliance alone explains results.

Sanjaya offers a reflective general principle to the listener (addressed as ‘best of men’), framing human action in terms of pravṛtti (active striving) and nivṛtti (withdrawal). This sets an ethical-philosophical tone within the Sauptika Parva’s grim aftermath of war.