यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
अर्कप्रकाशा भ्राजिष्णु: सर्वतः कामरूपिणी । नातिशीता न चात्युष्णा मनसश्च प्रहर्षिणी
arkaprakāśā bhrājiṣṇuḥ sarvataḥ kāmarūpiṇī | nātiśītā na cātyuṣṇā manasaś ca praharṣiṇī ||
Sinabi ni Nārada: “Ang bulwagang iyon ay nagniningning na tila liwanag ng araw. Nakapag-aanyo ayon sa nais, ito’y maningning mula sa bawat panig. Hindi ito labis na malamig ni labis na mainit; lubhang nagbibigay-galak sa isipan.”
नारद उवाच
The verse highlights an ideal of royal space that is balanced and mind-uplifting—neither harsh nor indulgent—suggesting that power and prosperity, when harmonized and well-ordered, can create an environment that supports clarity, joy, and civilized conduct.
Nārada is describing the extraordinary assembly-hall (sabhā) in vivid sensory terms—its sun-like radiance, its wondrous adaptability, and its perfectly temperate comfort—emphasizing its marvel and the grandeur associated with the court.