Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

असम्भधिन्नार्थमर्यादा: साधव: प्रियदर्शना: । तथा चरितमार्येण त्वयास्मिन्‌ सत्समागमे

“Ang mga banal at matutuwid ay hindi kailanman lumalabag sa hangganan ng dangal at wastong asal; sa pagtanaw pa lamang sa kanila ay sumasaya ang mga tao. At sa mabuting pagtitipong ito—sa pagsasama ng mga Kaurava at Pāṇḍava—ikaw ay kumilos na gaya ng isang marangal na Arya.”

असम्भिन्नार्थमर्यादाःthose whose bounds of meaning/intent are unbroken (who do not violate noble limits)
असम्भिन्नार्थमर्यादाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसम्भिन्नार्थमर्यादा
FormMasculine, Nominative, Plural
साधवःgood men, the virtuous
साधवः:
Karta
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रियदर्शनाःpleasant to behold
प्रियदर्शनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियदर्शन
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
चरितम्conduct, behavior
चरितम्:
Karta
TypeNoun
Rootचरित
FormNeuter, Nominative, Singular
आर्येणby/like a noble person
आर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
सत्समागमेin the meeting/assembly of the good
सत्समागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्समागम
FormMasculine, Locative, Singular

युधिछिर उवाच