Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

आजमीढ रिपोर्लक्ष्मीमा ते रोचिष्ट भारत । एष भार: सत्त्ववतां नय: शिरसि विछित:,भरतकुलभूषण! अजमीढनन्दन! आपको शत्रुकी लक्ष्मी अच्छी नहीं लगनी चाहिये। हर समय न्यायको सिरपर चढ़ाये रखना भी बुद्धिमानोंके लिये भार ही है

Ājamīḍha ripor lakṣmīmā te rocīṣṭa Bhārata | eṣa bhāraḥ sattvavatāṃ nayaḥ śirasi vicchitaḥ ||

Wika ni Duryodhana: “O inapo ni Ājamīḍha, O Bhārata, huwag kang malugod sa kasaganaan ng kaaway. At ito—ang laging pagdadala ng ‘naya,’ ang katarungan at tuntunin ng pamamahala, na parang nakapatong sa ulo—ay nagiging pasanin kahit sa mga taong malakas at may bait.”

आजमीढO Ajamīḍha (descendant of Ajamīḍha)
आजमीढ:
TypeNoun
Rootअजमीढ
FormMasculine, Vocative, Singular
रिपोःof the enemy
रिपोः:
TypeNoun
Rootरिपु
FormMasculine, Genitive, Singular
लक्ष्मीम्prosperity/fortune
लक्ष्मीम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Accusative, Singular
indeed/just (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Dative, Singular
रोचिष्टyou have liked/it has pleased you
रोचिष्ट:
TypeVerb
Rootरुच्
FormPerfect (Paroksha), Second, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भारःa burden
भारः:
Karta
TypeNoun
Rootभार
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्त्ववताम्of the virtuous/steadfast (people)
सत्त्ववताम्:
TypeAdjective
Rootसत्त्ववत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नयःpolicy/right conduct/justice
नयः:
Karta
TypeNoun
Rootनय
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरसिon the head
शिरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Locative, Singular
विच्छितःplaced/set (upon), imposed
विच्छितः:
TypeAdjective
Rootवि-छिद्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ā
Ājamīḍha
B
Bhārata (Kuru/Bharata lineage)