Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
नकुल: सुबलं राजन् सहपुत्रं समन्वयात् | द्रौपदेया: ससौभद्रा: पर्वतीयान् महारथान्
vaiśampāyana uvāca |
nakulaḥ subalaṃ rājan sahaputraṃ samanvayāt |
draupadeyāḥ sasaubhadrāḥ parvatīyān mahārathān ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: O Hari, inihatid ni Nakula si Subala kasama ang kaniyang anak. Ang limang anak ni Draupadī, kasama si Saubhadra (Abhimanyu), ay naghatid sa mga maharathi mula sa kabundukan hanggang sa hangganan ng kanilang kaharian—isang wastong paggalang ng mga hari.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as orderly hospitality and diplomatic courtesy: honored guests and allied warriors are formally escorted to the frontier, maintaining respect, security, and proper political decorum.
After the events in the royal assembly context, Nakula accompanies Subala and his son, while Draupadī’s sons together with Abhimanyu escort the mountain-region great warriors up to the kingdom’s boundary, completing the formal send-off.