Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śiśupāla-vadha in the Rājasūya-sabhā (शिशुपालवधः — राजसूयसभायाम्)

अद्वारेण प्रविष्टेन छद्मना ब्रह्म॒वादिना | दृष्ट: प्रभाव: कृष्णेन जरासंधस्य भूपते:,पहले तो (चैत्यकगिरिके शिखरको तोड़कर) बिना दरवाजेके ही इसने नगरमें प्रवेश किया। उसपर भी छटद्वावेष बना लिया और अपनेको ब्राह्मण प्रसिद्ध कर दिया। इस प्रकार इस कृष्णने भूपाल जरासंधका प्रभाव देखा

advāreṇa praviṣṭena chadmanā brahmavādinā | dṛṣṭaḥ prabhāvaḥ kṛṣṇena jarāsaṃdhasya bhūpateḥ ||

“Pumasok siya sa lungsod hindi sa tarangkahan, kundi sa pagbasag at paglusob; saka nagkubli sa anyong panlilinlang at nagkunwaring isang brahmin, upang masiyasat ang lakas at katayuan ni Haring Jarāsandha.”

अद्वारेणby/through a doorless (way), without a door
अद्वारेण:
Karana
TypeNoun
Rootअद्वार
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रविष्टेनhaving entered
प्रविष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रविष्ट
FormMasculine, Instrumental, Singular
छद्मनाwith disguise, by deceit
छद्मना:
Karana
TypeNoun
Rootछद्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ब्रह्मवादिनाas a brahmin-speaker/one professing Brahman (i.e., posing as a Brahmin)
ब्रह्मवादिना:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
दृष्टःwas seen/observed
दृष्टः:
TypeVerb
Rootदृष्ट
FormPerfective (past participle)
प्रभावःmight, power, influence
प्रभावः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
जरासंधस्यof Jarasandha
जरासंधस्य:
TypeNoun
Rootजरासंध
FormMasculine, Genitive, Singular
भूपतेःof the king
भूपतेः:
TypeNoun
Rootभूपति
FormMasculine, Genitive, Singular

शिशुपाल उवाच

Ś
Śiśupāla
K
Kṛṣṇa
J
Jarāsandha