Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ
Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly
यत्र कुत्सा प्रयोक्तव्या भीष्म बालतरैनरै: | तमिमं ज्ञानवृद्धः सन् गोपं संस्तोतुमिच्छसि,भीष्म! जिसके प्रति मूर्ख-से-मूर्ख मनुष्योंको भी घृणा करनी चाहिये, उसी ग्वालियेकी तुम ज्ञानवृद्ध होकर भी स्तुति करना चाहते हो (यह आश्चर्य है!)
yatra kutsā prayoktavyā bhīṣma bālatarair naraiḥ | tam imaṁ jñāna-vṛddhaḥ san gopaṁ saṁstotum icchasi bhīṣma ||
Wika ni Śiśupāla: “O Bhīṣma, yaong kahit ang pinakabatang-isip at pinakahangal na tao ay dapat lamang hamakin—ang pastol ng baka na iyon—ngunit ikaw, bagaman ganap sa karunungan, ay nais pa siyang purihin. Nakapagtataka!”
शिशुपाल उवाच