Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ

Commencement of the Regulated Duel

पुष्पवेष्टितशाखाग्रैर्गन्धवद्धिर्मनोहरै: । निगूढा इव लोध्राणां वनै: कामिजनप्रियै:,वहाँ लोध नामक वृक्षोंके कई मनोहर वन हैं, जिनसे वे पाँचों पर्वत ढके हुए-से जान पड़ते हैं। उनकी शाखाओंके अग्रभागमें फ़ूल-ही-फूल दिखायी देते हैं। लोधोंके ये सुगन्धित वन कामीजनोंको बहुत प्रिय हैं

puṣpaveṣṭitaśākhāgrair gandhavaddhir manoharaiḥ | nigūḍhā iva lodhrāṇāṁ vanaiḥ kāmijanapriyaiḥ ||

Wika ni Vāyu: “Ang mga bundok na yaon ay wari’y natatabingan sa ilalim ng kaakit-akit at mababangong kakahuyan ng lodhra. Ang pinakadulo ng kanilang mga sanga ay napupuluputan ng mga bulaklak, at ang matatamis ang samyo na gubat na ito’y lalo nang minamahal ng mga naghahangad ng aliw at ligaya.”

पुष्पवेष्टितशाखाग्रैःby/with branch-tips wrapped/covered with flowers
पुष्पवेष्टितशाखाग्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्प-वेष्टित-शाखा-अग्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
गन्धवत्भिःfragrant
गन्धवत्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootगन्धवत्
FormNeuter, Instrumental, Plural
मनोहरैःcharming, delightful
मनोहरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमनोहर
FormNeuter, Instrumental, Plural
निगूढाःhidden, concealed
निगूढाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-गूढ (√गुह्/गूह्)
FormMasculine, Nominative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
लोध्राणाम्of lodhra-trees
लोध्राणाम्:
TypeNoun
Rootलोध्र
FormNeuter, Genitive, Plural
वनैःby/with forests, groves
वनैः:
Karana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Instrumental, Plural
कामिजनप्रियैःdear to pleasure-seekers (amorous people)
कामिजनप्रियैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकामिजन-प्रिय
FormNeuter, Instrumental, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)
L
lodhra trees
F
forests/groves
M
mountains
F
flowers

Educational Q&A

The verse contrasts natural beauty and fragrance with human desire: such alluring places become especially attractive to those oriented toward pleasure (kāma), hinting that the mind’s inclinations shape what it seeks and values.

Vāyu is describing a landscape of mountains seemingly covered by fragrant lodhra forests, whose branch-tips are laden with blossoms, emphasizing the enchanting, sensory richness of the region.